Le Dieci Sibille
Sibyllae generaliter omnes feminae dicuntur prophetantes, quae ob divinam voluntatem, omnibus interpretari, et ventura pronuntiare solebant. Tradunt autem doctissimi auctores decem fuisse Sibyllas: quarum prima Persis, secunda Libyca, tertia Delphica est, quae ante Troiana bella vaticinata est; quarta Cumea, in Italia; quinta Erictea, in Babylonia orta, dicta Erithrea, ab insula in qua eius dicta sunt carmina; sexta Samiana, a Samo flumine Beneventano vocata; septima Almiteia, vel Cumana; octava Hellespontica; nona Phrygia; decima Tiburtina Graece, Albunea Latine vocatur: ex cuius carminibus multa de Deo et Christo scripta continentur. Fuit igitur haec Sibylla, Priamidis regis filia, et ex matre Hecuba procreata. Vocata est autem in Graeco Tiburtina, Latine vero Albunea nomine, vel Cassandra; et illa circuiens diversas provincias ac partes orbis, praedicavit Asiam, Macedoniam, Erostachiam, Agagusdeam, Ciliciam, Pamphyliam, et Galatiam. Cumque mundi partes vaticiniis suis replesset, inde venit Aegyptum, Aethiopiam, Bragadam, Babyloniam, Africam, Libyam, Pentapolim, Mauritaniam, et Palarinum. In omnes has provincias praedicavit, et spiritu prophetiae repleta, prophetavit bonis bona, malis mala. Scimus namque quae in praeconiis suis annuntiavit, et quae in novissimis erant ventura praedixit. | In generale, si dicono Sibille tutte le donne che hanno il dono della profezia, le quali, per volontà divina, erano solite interpretare tutte le cose e preannunciare il futuro. Gli autori più dotti riportano che le sibille furono dieci, la prima delle quali è la Persica, la seconda la Libica, la terza la Delfica, che profetizzò prima della guerra di Troia. La quarta la Cumea in Italia; la quinta l'Eritrea, cresciuta a Babilonia, detta Eritrea dal nome dell'isola in cui cantò le sue canzoni; la sesta era la Samiana, da Samo, un fiume presso Benevento. La settima Almiteia o Cumana, l'ottava l'Ellespontica, la nona Frigia. La decima fu detta Tiburtina in greto e Abulnea in latino e i suoi vaticini contenevano molte predizioni su Dio e su Cristo. Dunque questa sibilla fu figlia del re Priamo e della regina Ecuba. Infatti in greco è anche detta Tiburtina, o Cassandra. Visitò molte regioni della terra e predico in Asia, Macedonia, Erostochia, Agaguldea, Cilicia, Panfilia e Galazia. Quando ebbe riempito tutti questi luoghi con le sue profezie, se ne andò in Egitto, Etiopia, Bragada, Babilonia, Africa, Libia, Pentapoli, Mauritania e Palarino. Predicò in tutte queste provincie e, piena dello spirito della profezia, annunciò cose buone ai buoni e cose cattive ai cattivi. Lo sappiamo perché nei suoi proclami essa prevedette cose vere e cose che presto sarebbero diventate vere. |
Il Sogno dei Nove Soli
Audientes igitur famam eius Romani, statim nuntiaverunt in conspectu senatorum. Mittentes ergo senatores legatos ad eam, fecerunt ipsam cum magno honore deduci Romam. Centum igitur viri ex senatu Romano somnium in una nocte viderunt singuli. Videbant singuli quasi novem soles esse in coelo, qui sigillatim divisi, divisas in se figuras habebant. Primus sol erat splendidus et fulgens super omnem terram. Secundus sol splendidior et magnus, aetheream habens claritatem. Tertius sol sanguineo colore flammiger, igneus et terribilis, ac demum splendidus satis. Quartus sol, quarta generatio est tempore Christi. Quintus sol erat tenebrosus, sanguineus et lampas, sicut in tonitruo tenebroso. Sextus sol tenebrosus nimis, habebat aculeum stimulum scorpionis. Septimus vero sol terribilis erat, et sanguineum iterum habens in medio gladium. Octavus autem sol erat effusus sanguineum habens colorem in medio. Nonus autem sol erat nimis tenebrosus, unum tamen habens radium fulgentem. Cumque Romam ingressa esset Sibylla, videntes eam cives Romani, admirabantur nimiam pulchritudinem eius: erat enim venusto aspectu, decora vultu, eloquens in verbis; atque Dei pulchritudine satis bene composita, suis auditoribus dulce praebebat eloquium. Venientes autem viri qui sommia viderant, dicunt ad eam: Magistra et domina, quam ad magnum decorem est corpus tuum, qualem nunquam in feminis, praeter te vidimus. Precamur ut somnium quod omnes nos in una nocte vidimus, quid futurum praemonstret aperias. Respondens Sibylla dixit ad eos: Non est aequum in hoc loco stercoribus pleno, et diversis contaminationibus polluto, sacramentum huius visionis detegere. Sed venite ascendamus, ad Apenninum montem, et ibi annuntio vobis quae ventura sunt civibus Romanis. Et fecerunt ut dixit. |
Sapendo della sua fama, i principi dei romani parlarono di lei ai senatori, che inviarono dei messi che la portarono a Roma con grande onore. Una notte, cento senatori romani ebbero tutti lo stesso sogno. Tutti videro come se ci fossero nove soli in cielo, ognuno con una forma diversa e distinta dagli altri. Il primo sole era splendente e riluceva sopra la terra. Il secondo sole era ancora più luminoso e grande, di lucentezza eterea. Il terzo sole era del colore del sangue, pieno di fuoco e terribile, e comunque piuttosto luminoso. Il quarto sole è la quarta età, il tempo di Cristo. Il quinto sole era tenebroso, sanguinoso e lampeggiante, come tuoni tenebrosi. Il sesto sole molto tenebroso, aveva un aculeo come quello dello scorpione. Il settimo sole era veramente terribile, molto pieno di sangue, e aveva al centro una spada. L'ottavo sole era diffuso, color sangue, soprattutto nel centro. Il nono sole era molto scuro, con solo un raggio luminoso. Quando la sibilla arrivò a Roma, i cittadini romani ne ammirarono molto la bellezza: era infatti di nobile aspetto, bel viso, eloquente nelle parole. Grazie alla bellezza fornitale da Dio, offriva ai suoi ascoltatori un dolce eloquio. Dunque gli uomini che avevano avuto il sogno andarono da lei e dissero: “Maestra e signora, il tuo corpo è di grande bellezza, quale non abbiamo mai veduto in una donna oltre a te. Ti preghiamo di spiegarci cosa preannunci un sogno che abbiamo avuto tutti nella stessa notte”. La sibilla rispose: “Non è conveniente chiarire il mistero di questa visione in luogo pieno di immondizia e sporco di molte contaminazioni. Ma salite con me sul monte Aventino, e lì vi annuncerò ciò che accadrà al popolo romano”. E fecero come aveva detto. |
Quos interrogavit: et illi visionem quam viderant, narraverunt ei. At illa dixit ad eos: Novem soles quos vidistis, omnes futuras generationes praesignant. Quod vero dissimiles eos vidistis, dissimilis erit vita in filiis hominum. Primus autem sol, prima generatio est: erunt homines simplices et clari, amantes libertatem, veraces, mansueti, benignissimi, amantes consolationes pauperum, et satis sapientes. Secundus autem sol, secunda generatio est: erunt homines splendide viventes, crescentes multum, Deum colentes, sine malitia conversantes in terra. Tertius vero sol, tertia generatio est: exsurget gens contra gentem, et erunt pugnae multae in Roma. Quartus autem sol, quarta generatio est: erunt homines quod verum est abnegantes, et in diebus illis exsurget mulier de stirpe Hebraeorum nomine Maria, habens sponsum nomine Ioseph, et procreabunt ex ea sine commixtione viri, de Spiritu sancto, nomine Iesus: et ipsa erit virgo ante partum, et virgo post partum: qui ergo ex ea nascetur erit verus homo, sicut omnes prophetae praedicaverunt: adimplebitque legem Hebraeorum, et adiunget sua propria insimul, et permanebit regnum eius in saecula saeculorum: nascente autem ex eo, exercitus angelorum a dextris et a sinistris erunt, dicentes, Gloria in excelsis Deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Veniet namque vox super eum dicens, Hic est Filius meus dilectus, ipsum audite. Erant ibi ex sacerdotibus Hebraeorum, qui audientes haec verba, indignati dixerunt ad eam: Ista verba terribilia sunt: sileat haec regina. Respondens Sibylla dixit eis: O Iudaei, necesse est ista fieri, sed vos non credetis in eum. Dixeruntque: Nos non credemus, quia verbum et testamentum dedit Deus patribus nostris, et non auferet manum suam a nobis. Respondit eis iterum: Deus coeli sibi generaturus est Filium, ut scriptum est: qui similis erit Patri suo, et postea ut infans per aetates crescet, et insurgent reges in eum et principes terrae. In diebus illis erit Caesari Augusto celebre nomen, et regnabit in Roma, et subiiciet omnem terram sibi. Non multi, vel non pauci; non tres, neque duo sunt dii, sed unus Deus, solus et immensus, qui fecit coelum, solem, stellas et lunam, frugiferamque terram et mare. Qui autem illum honorant, aeternam vitam haereditabunt, perpetuum cuius ipsi haereditabunt paradisum. Mortuorum vero simul resurrectio erit, et claudorum cursus velocissimus erit; surdi audient, et caeci videbunt; non loquentes, loquentur; ex quinque panibus quinque millia hominum saturabit, et colligentur reliquiae fragminum duodecim cophini, exinde replebunt in specie populorum. Ventos compescens verbo, mare calcans, ambulans super undas, infirmitates omnibus solvet; surgere faciet mortuos, repellens multos dolores: et de pane uno saturatio erit vivorum. Sed cum omnia fuerint perfecta quae dixi, in ipso omnis resolvetur lex, et impias manus infidelium postea inveniet. Post haec convenient sacerdotes Hebraeorum contra Iesum, quia multa signa faciet, comprehendentque eum, dabunt Deo alapas manibus incestis, et in vultu sacro expuent venenata sputa. Dabit vero ad verbera sanctum dorsum simpliciter, et colaphos accipiet; tacebit, ne quis agnoscat unde verbum venit: corona spinea coronabitur: ad cibum autem fel, et ad sitim acetum dabunt et suspendent eum in ligno, et occident. Templi vero velum scindetur in medium, et dies erit tenebrosus per horas sex, et sortem mortis finiet tribus diebus somno suscepto, et tunc ab inferis regressus ad lucem veniet. Et nihil valebit eis, quia die tertia resurget, et ostendet se discipulis suis, et ipsis videntibus in coelum ascendet, et regni eius non erit finis. Dicunt me Iudaei insanam et mendacem Sibyllam; cum autem facta fuerint omnia, tunc demum reminiscentur mei, et nullus postea me dicet insanam, sed Dei magnam Sibyllam. Dixitque principibus Romanorum: Quintus autem sol quinta generatio est: eliget sibi Iesus duos piscatores de Galilaea, et leges suas docebit eos, dicens: Ire, et doctrinam quam accepistis a me, docete omnes gentes, et per septuaginta et duas linguas subiicientur omnes nationes. Sextus autem sol sexta generatio est, et expugnabunt istam civitatem annos tres et menses sex. Septimus vero sol, septima generatio est; et exsurgent duo reges, et multas facient persecutiones in terra Hebraeorum, propter Dominum. Octavus autem sol octava erit generatio, et in desertatione erit Roma, et praepugnantes ululabunt in tribulationibus et doloribus dicentes: Putasne periemus? Nonus autem sol, nona generatio est: et exsurgent principes Romani in perditione multorum. Tunc exsurgent duo reges de Syria, et exercitus eorum innumerabilis sicut arena maris, et obtinebunt civitates et regiones Romanorum usque ad Chalcedoniam. Et tunc multa erit sanguinis effusio. Omnia quae cum reminiscuntur, civitas et gens contremiscunt in eis, et disperdent Orientes. Et post haec surgent duo reges de Aegypto, et expugnabunt quatuor reges, et occident eos, et omnem exercitum eorum, et regnabunt annos tres et menses sex. [....] Et tunc exsurget rex nomine H animo constans. H ille idem constans erit rex Rom. et Graecorum; hic statura grandis, aspectu decorus, vultu splendidus, atque per singula membrorum lineamenta decenter compositus, et ipsius regnum CXXII annis terminabitur. In illis ergo diebus erunt divitiae magnae, et terra abundanter dabit fructum suum, ita ut tritici modium denario uno venundetur, modium vini denario uno, modium olei denario uno. Et ipse rex Scripturam habebit ante oculos, dicentem: Rex Rom. omne sibi vindicat regnum Christianorum. Omnes ergo insulas et civitates paganorum devastabit, et universa idolorum templa destruet, et omnes paganos ad baptismum convocabit, et per omnia templa crux Christi Iesu erigetur. Tunc namque praeveniet Aegyptus Aethiopiam munus dare Deo. Qui vero crucem Iesu Christi non adoraverint, gladio punientur. Et cum completi fuerunt CXXII anni, Iudaei convertentur ad Dominum, et erit ab omnibus sepulcrum eius gloriosum. | Essa li interrogò ed essi le narrarono la visione. Ed ella disse loro: “I nove soli che avete visto raffigurano tutte le generazioni future. Infatti, come erano diversi i soli che avete visto, così sarà diversa la vita per i figli degli uomini. Il primo sole rappresenta la prima generazione: erano uomini semplici e chiari, amanti della libertà, sinceri, mansueti, benevoli, dediti a consolare i poveri e piuttosto sapienti. Il secondo sole è la seconda generazione: erano uomini che vivevano nello splendore, in grande crescita. Veneravano Dio e conversavano senza malizia sulla terra. Il terzo sole è la terza generazione: la gente insorgerà contro altra gente e a Roma ci saranno grandi battaglie. Il quarto sole è la quarta generazione: saranno uomini pronti a negare la verità e in quei giorni nascerà una donna ebrea di nome Maria, che avrà uno sposo di nome Giuseppe, e da essa nascerà, senza commistione con l'uomo, tramite lo Spirito Santo, un figlio di nome Gesù. Essa era vergine prima del parto e dopo il parto. Colui che nascerà da lei sarà davvero un uomo, come dicono tutti i profeti. Compirà la legge degli Ebrei e allo stesso tempo aggiungerà la sua propria legge e il suo regno durerà per tutti i secoli dei secoli. Quando nascerà, apparirà un esercito di angeli alla sua destra e alla sua sinistra e dirà -Gloria a Dio nell'alto dei cieli, e pace in terra agli uomini di buona volontà-. Sopra di lui una voce dirà -Questi è il mio figlio diletto. Ascoltatelo-”. Erano presenti dei sacerdoti ebrei che, sentendo quelle parole, le dissero indignati: “Queste parole sono terribili! Che la regina sia messa a tacere!” La sibilla rispose loro: “Giudei, è necessario che ciò avvenga, ma voi non crederete in lui.” Quelli dissero: “Non crediamo perché Dio diede il verbo e la legge ai nostri patri, ci toglierebbe la sua protezione.” Ed essa ancora rispose: “Dio genererà un Figlio, come è scritto, che sarà simile al padre suo, e quando il bambino crescerà, i re e i principi della terra insorgeranno contro di lui. A quei giorni sarà celebre il nome di Cesare Augusto, che regnerà a Roma, e assoggetterà a sé tutta la terra. Non sono molti, né pochi; non tre, né due, ma uno solo è Dio, unico e immenso, che ha creato il cielo, il sole, le stelle e la luna, la terra generosa e il mare. Coloro che lo venerano otterranno la vita eterna, il paradiso perpetuo. In verità i morti risorgeranno, gli storpi cammineranno velocemente, i sordi udiranno, i ciechi vedranno, i muti parleranno; cinque pani sfameranno cinquemila persone, e con gli avanzi si riempiranno dodici cesti. Calmerà i venti con una parola, camminerà sul mare, sopra le onde. Guarirà tutte le malattie. Farà risorgere i morti, rimediando a molti dolori. E con un unico pane ciberà tutti i viventi. Ma quando tutto ciò che ho detto si sarà avverato, in quel momento incorrerà nelle empie mani degli infedeli. I sacerdoti ebrei uniranno le loro forze contro Gesù, perché avrà fatto molti miracoli, colpiranno Dio con empie mani e getteranno sputi velenosi sul suo volto. Egli in verità offrirà l'altra guancia e rimarrà in silenzio. Gli daranno fiele da mangiare e aceto da bere e, appendendolo al legno, lo uccideranno. Il velo del tempio si aprirà in due e il giorno sarà scuro per sei ore, e la sua morte finirà dopo tre giorni, risvegliato dal sonno tornerà alla luce dopo essere stato negli inferi. Ma per loro sarà inutile che egli sia risorto il terzo giorno, e si sia mostrato ai suoi discepoli, e sia asceso al cielo di fronte ai loro occhi, e che il suo regno non abbia fine. I giudei dicono che sono una sibilla folle e mentitrice, ma quando queste cose saranno compiute, allora ci si ricorderà di me, e nessuno mi chiamerà folle ma diranno che sono la grande sibilla di Dio”. E disse ai principi dei romani: “Il quinto sole è la quinta generazione e Gesù sceglierà due pescatori della Galilea e insegnerà loro la sua legge, dicendo: -Andate, e ciò che avete appreso da me insegnatelo a tutte le genti, e tramite settantadue lingue diverse istruite tutte le nazioni- Il sesto sole è la sesta generazione e assedieranno questa città per tre anni e sei mesi. Il settimo sole è la settima generazione: ci saranno due re che faranno grandi persecuzioni nella terra degli ebrei a causa del Signore. L'ottavo sole è l'ottava generazione e Roma sarà abbandonata e le donne grideranno nella loro sofferenza dicendo: -Non dobbiamo dunque partorire?- Il nono sole è la nona generazione e i principi romani insorgeranno, causando la fine di molti. Ci saranno due re provenienti dalla Siria, i loro eserciti innumerevoli come la sabbia del mare, e conquisteranno le città e le terre romane fino alla Calcedonia. Ci sarà molto spargimento di sangue. Ricordando queste cose, la città e il popolo tremeranno, perché le regioni orientali saranno distrutte. Poi sorgeranno due re in Egitto e sconfiggeranno quattro re e uccideranno loro e tutti i loro eserciti e regneranno tre anni e sei mesi. [....] Poi sorgerà un re di nome H e d'animo costante. H sarà re dei romani e dei greci. Di statura grande, di bell'aspetto, volto splendente, ben fatto per i lineamenti del corpo, e il suo regno finirà dopo 122 anni. In quegli anni ci saranno grandi ricchezze, e la terra abbonderà di frutti, tanto che una misura di farina si venderà per un soldo, una misura di vino per due soldi e una misura d'olio per un soldo. E quello stesso re avrà davanti ai suoi occhi una scritta che dice: “Re dei romani, conquisterai tutte le terre dei cristiani”. Quindi devasterà tutte le isole e le terre dei pagani, distruggendo tutti i templi degli idoli, convocando a battesimo tutti i pagani, erigendo in tutti i templi la croce di Cristo. Coloro che non adoreranno la croce di Gesù Cristo saranno puniti con la spada. E quando saranno passati 122 anni, i giudei si convertiranno al Signore e il suo sepolcro sarà considerato sacro da tutti. In quei giorni Israele sarà salvata e vivrà con fiducia. |
In diebus illis salvabitur Israel, et habitabit confidenter. In illo tempore surget princeps iniquitatis de tribu Dan, qui vocabitur Antichristus. Hic erit filius perditionis, caput superbiae, magister erroris, plenitudo malitiae, qui subvertet orbem, et faciet prodigia et signa magna per falsas simulationes; deludet autem per artem magicam multos, ita ut ignis de coelo descendere videatur. Et minuentur anni sicut menses, et menses sicut septimana, et septimana sicut dies, et dies sicut hora. Et exsurgent ab Aquilone spurcissimae gentes, quas Alexander rex inclusit, Gog, videlicet, et Magog. Haec duodecim regna, quorum numerus est sicut arena maris. Cum autem audietur rex Roman. , convocato exercitu, debellabitur eos, atque prosternet usque ad internecionem. Et postea rex veniet Ierusalem, et ibi deposito capitis diademate, et omni habitu regali, regnum Christianorum Deo Patri relinquet, et Filio eius Iesu Christo. Et cum cessaverit imperium Romanum, tunc revelabitur manifeste Antichristus, et sedebit in domo Domini in Ierusalem. Regnante autem eo, egredientur duo clarissimi viri, Elias et Henoch, ad annuntiandum adventum Domini; et Antichristus occidet eos, et post dies tres a Domino resuscitabuntur. Tunc erit persecutio magna, qualis non fuit antea, nec postea subsequetur. Abbreviabit autem Dominus dies illos, propter electos, et occidetur virtute Domini Antichristus a Michaele archangelo in monte Oliveti. Cumque haec Sibylla et alia multa Romanis praediceret futura, quibus etiam signis ad iudicandum Dominus venturus est, vaticinando versus intonuit dicens: | A quel tempo sorgerà dalla tribù di Dan il principe dell'iniquità, che chiameranno Anticristo. Egli sarà il figlio della perdizione, il capo della superbia, maestro degli errori, pienezza della malvagità, sovvertitore del mondo. Compirà prodigi e grandi segni per mezzo di false simulazioni. Ingannerà molti per mezzo delle arti magiche, tanto che vedranno il fuoco scendere dal cielo. E gli anni saranno ridotti come se fossero mesi, e i mesi come settimane, le settimane come giorni, i giorni come ore. E dal nord caleranno i popoli ignobili che erano stati sconfitti da Alessandro, ovvero Gog e Magog. Questi sono i dodici regni il cui numero è come la sabbia del mare. Quando lo saprà il re dei romani, convocherà l'esercito e li sconfiggerà fino ad annientarli. E poi il re si recherà a Gerusalemme e, deposta la corona dal suo capo, e ogni abito regale, affiderà il regno dei cristiani a Dio Padre e a suo Figlio Gesù Cristo. E quando finirà l'impero romano, allora si rivelerà manifestamente l'Anticristo, e siederà nella casa del Signore a Gerusalemme. Durante il suo regno, due uomini molto illustri, Elia ed Enoch, si faranno avanti e annunzieranno la venuta del Signore; l'Anticristo li ucciderà, e dopo tre giorni saranno resuscitati dal Signore. Allora avverà una grande persecuzione, quale non ci fu mai prima né ci sarà in seguito. Ma il signore abbrevierà quei giorni a beneficio degli eletti, e il suo valore ucciderà l'Anticristo, per mezzo dell'Arcangelo Michele, sul monte Oliveto”. La sibilla, dopo aver predetto ai romani queste e molte altre cose future, e per mezzo di quali segni il Signore sarebbe venuto per giudicarli, tuonò proferendo questa profezia: |
Versi Sibillini a Proposito di Cristo
Versus sibyllini de Christo. Iudicii signum: tellus sudore madescet, E coelo rex adveniet per secla futurus, Scilicet in carne praesens, ut iudicet orbem: Unde Deum cernent incredulus atque fidelis, Celsum cum sanctis iam terminus exstat in ipso, Sic animae cum carne aderunt, quas iudicat ipse, Cum iacet incultus densis in vepribus orbis, Reiicient simulacra viri cunctam quoque gazam, Exuret terras ignis pontumque polumque: Inquirens tetri portas effringet Averni, Sanctorum sed enim cunctae lux libera carni, Tradentur fontes, aeternaque flamma cremabit. Occultos actus manifestans quisque loquetur, Secreta atque Deus reserabit pectora lucis; Tunc erit et luctus, stridebunt dentibus omnes. Eripitur solis iubar, et chorus interit astris, Volvetur coelum, lunaris splendor obibit, Deiiciet colles, valles extollet ab imo: Non erit in rebus hominum sublime vel altum, Iam aequantur campis montes et caerula ponti, Omnia cessabunt, tellus confracta peribit; Sic pariter fontes torrentur fluminaque igni. Sed tuba per sonitum tristem dimittet ab alto, Orbe genus facinus miserum variosque labores, Tartareumque chaos monstrabit terra dehiscens. Et coram hoc Domino reges sistentur ad unum, Recidet e coelis ignisque et sulphuris amnis. Tunc iudicabit Dominus secundum uniuscuiusque opus, et ibunt impii in gehennam ignis aeterni; iusti vero vitae aeternae praemium recipient; et coelum novum, et terram novam; et mare iam non erit. Et regnabit Dominus cum sanctis in saecula saeculorum. Amen. |
Versi Sibillini a Proposito di Cristo Il segno del giudizio: la terra secerne sudore, E giunge un re dal cielo, per tutti i secoli futuri, Si manifesta nella carne, per giudicare il mondo: Ognuno, fedele o infedele, sarà valutato da Dio In tutta la sua gloria, alla fine dei tempi. Siedono di fronte a lui le anime, rivestite di carne. Circondata da vapori, la terra è desolata, Rifiutati sono gli idoli e ogni ricchezza, E' consumata dal fuoco tutta la terra, Incalzando, le fiamme distruggono le porte degli inferi, Solo ai santi in anima e corpo è destinata la luce. Torturati dal fuoco, i dannati bruciano in eterno. Ora tutti parlano, svelando le cose più occulte; Si rivelano alla luce di Dio i segreti serrati nei petti. Terribili saranno il pianto e lo stridore di denti, Eclissato il sole e tacitato il coro delle stelle. Oscurato lo splendore della luna, sconvolti i cieli, Innalzando le valli, Dio abbatterà le montagne. Infine scomparirà ogni distinzione di nobile e plebeo; I monti e le valli, i cieli e i mari si mescoleranno. Ogni cosa sarà distrutta, la terra perirà; Scorreranno le fiamme nei fiumi e nelle sorgenti. Suona dall'alto la triste tromba, Ora i dannati rimpiangono i loro peccati, Tutto l'inferno si mostra attraverso la terra spaccata. E anche i re dovranno affrontare il giudizio di Dio, Rigurgitano i cieli torrenti di fuoco e di zolfo. Allora Dio giudicherà ciascuno secondo le sue opere, e gli empi andranno nell'inferno del fuoco eterno. I giusti riceveranno in premio la vita eterna, un cielo nuovo, una nuova terra, e non ci sarà più mare. E il Signore regnerà insieme ai santi per tutti i secoli dei secoli. Amen. |
L'immagine a colori della sibilla con i nove soli da dove è presa? Ho provato a cercarla, ma non sono riuscito a trovarla. L'immagine completa a colori intendo, come quella che appare in bianco e nero nel libro da cui è tratto l'articolo. Ne sai qualcosa?
RispondiEliminaInserisci nel motore di ricerca: Württembergische Landesbibliothek, Cod. Hist. Fol. 411. L'immagine è nel foglio [6] - 1v.
RispondiElimina